Настольная книга священнослужителя Часть 1 часть 29
Но со временем их место занял Устав Иерусалимский. По мнению
проф. И. Мансветова, в России было до шести редакций Иерусалимского Устава. Первой из
них была редакция сербская. Затем сказывалось влияние некоторых других его редакций.
Введение у нас Иерусалимского Устава не было актом административным, а происходило
постепенно, явочным порядком. Но всё же большое значение в этом отношении имеет
деятельность святителя Московского Киприана (XIV в.), родом болгарина, введшего у нас
Служебник так называемой филофеевской - евфимиевской редакции. Иерусалимский Устав
особенно сильно стал распространяться при его преемниках. Если до XIII века в России
преобладал Студийский Типик, а со времени Митрополитов Фотия и Киприана началось
тяготение к Иерусалимскому, то, как свидетельствует архиепископ Владимирский Сергий
("Полный месяцеслов Востока". Т. I, с. 190), к XV веку у нас были уже почти повсеместно
распространены Устав Иерусалимский и богослужебные книги по этому Уставу.
Один из переводов Иерусалимского Устава на церковнославянский язык под названием
"Око Церковное" был выполнен учеником Преподобного Сергия Радонежского -
преподобным Афанасием Высоцким, основателем Высоцкого монастыря в Серпухове,
который жил в Константинополе в конце XIV - начале XV в.
Списки уставов в России были дополнены службами русским святым; были составлены
также на основании греческих данных и затем дополнены храмовые главы; греческие
богослужебные особенности были видоизменяемы сообразно особенностям и условиям
русской церковной жизни.
Первое печатное издание Типикона в России, официально исправленное по ряду
рукописей, относится к 1610 году.
23
В XVII в. известен у нас своей литургической деятельностью Митрополит Киевский
Петр Могила (рум. Мовилэ - родом из Молдо-Валахии), главным образом по части Требника,
особенно в последованиях молебных пений, которым он придал стройную песненную
структуру.
Обычаи Великой церкви в наших соборных храмах сохранялись долго